2023考研英语:翻译该如何得高分?

even if(即使)as(尽管),while(尽管),Whatever(无论什么)wherever(无论哪里)whoever(无论谁),however(无论怎样),no matter(不论、不管),for all that(尽管),granted that(即使),in spite of the fact that(尽管),despite the fact that(不管)等翻译的时候,通常把这些让...

45. 由于这些理由,我...。 For these reasons, I... 例:由于这些理由,我认为在国内接受大学教育是明智的。 For these reasons, I think that receiving college education at home is w...

As a matter of fact, it is health that counts.27. (A)例如…For example, ...(B)拿…做例子 Take ... for example.例:例如,我们盲目地提高生活水准,却降低生活品质。For example,...

have difficulty doing 做某事有困难 more or less 或多或少 draw conclusion from 从…得出结论 be noted for 以…而闻名 up-to-date 最新的 refrain from 克制;抑制;忍住 afford to (...

首段:I have read your advertisement in the newspaper for a secretary. I should be grateful if you could consider me favorably as a candidate for this position. 尾段:I hope you would take my application into account favorably and entitle me to an in...

更多内容请点击:2023考研英语:翻译该如何得高分? 推荐文章